הודעות דוברות הלשכה

ימי עיון בלשכה: דואגים לכתיבה משפטית רהוטה

18.02.2015

דוברות הלשכה

יום עיון בנושא כתיבה משפטית וסוגיות בשפה העברית שהתקיים השבוע ניפץ מיתוסים נפוצים (ושגויים) הקשורים לכתיבה המשפטית הרווחת בין עורכות ועורכי הדין. מהיום אל תאמרו עוד "נשוא התביעה" או "נשוא העבירה" אלא "מושא התביעה" או "מושא העבירה".

לשכת עורכי הדין קיימה ביום 16.2.15, יום עיון בנושא כתיבה משפטית וסוגיות בשפה העברית. את יום העיון העבירה עו"ד דנה פאר, שמלמדת כתיבה משפטית וכותבת את הבלוג "משפט פשוט".

 

הנה על קצה המזלג מספר טיפים שעלו ביום העיון ויסייעו בידיכם:

  • אל תאמרו עוד "נשוא התביעה" או "נשוא העבירה" - המונח שהאקדמיה ללשון עברית קבעה כמתאים בהקשר זה הוא "מושא" ("מושא התביעה", "מושא העבירה").
    זאת מפני שהמונח "מושא" מתרגם את המילה "אובייקט" - וזוהי המילה המתאימה יותר בהקשר זה.
  • שמות ארמיים ש"נקלטו" אל העברית והם ממין נקבה ייכתבו בסיומת "ה" ולא בסיומת "א".
    השפה המשפטית גדושה בשמות כאלה: אסמכתה, משכנתה, עסקה, פסקה, גרסה... את צורת הרבים, לעומת זאת, תקני לכתוב בשתי הדרכים: "פסקות" וגם "פסקאות"; "דוגמות" וגם "דוגמאות".
  • מהו ההבדל בין מילות היחס "לפני" ו"בפני"?
    אנו פועלים "לפני" מישהו כשהפעולה מכוונת אליו, ופועלים "בפני" מישהו כשהפעולה אינה מכוונת אליו, ורק נעשית בנוכחותו.
    לדוגמה: "עורך הדין שטח את טענותיו *לפני* השופט *בפני* אולם מלא באנשים".
  • כיצד גורמים לאות ו' להישמע כמו האות V באנגלית?
    אם היא בתחילת המילה, כותבים רק ו' אחת ("ועדה" ולא "וועדה"); לעומת זאת, אם ה-ו' באמצע המילה, יש להכפילה ("הוועדה" ולא "הועדה").

להרחבה ולטיפים נוספים – כנסו לבלוג של עו"ד דנה פאר - משפט פשוט.

 

 

חיפוש עו"ד :
משפחה
תחום עיסוק
אפליקציית
ספר עורכי הדין עכשיו להורדה לסמארטפון